25.5.08

Pues ya que hablamos de cómics, prosigo mi inventario de traducciones recientes con mis últimas aportaciones al medio. Este año ha salido el tercer tomo de Abadazad, una serie de la que hablé hace un tiempo y que hemos traducido Eva y yo. Sus autores son J. M. DeMatteis (célebre por su divertida LJA y por historias de tono más tétrico como La última cacería de Kraven, en la que enterraban vivo a Spiderman) y Mike Ploog, el clásico dibujante de Werewolf by night. En Estados Unidos, esta historia empezó a ser publicada en forma de comic-book por Crossgen con un gran éxito y, tras el cierre de la editorial, Hyperion (filial de Disney) dio una segunda oportunidad a esta maravillosa historia, empezando de cero. Esta vez, el formato sería el de un diario íntimo en el que las escenas de acción cobran forma de historieta. Además, hay otro plano de la historia en el que se reproducen páginas de un tal Franklin O. Davies, creador ficticio de los relatos de Abadazad a principios de siglo. En honor a la verdad, pues, esto no es un cómic, sino una novela/cómic, una mezcla de medios tan innovadora como sería unir el teatro y el baile, o el cine y el canto (ah, ¿que todo eso ya se ha hecho? Vale.) El resultado es una propuesta muy original de relato a tres niveles: diario, cómic y fantasía clásica. Sin embargo, DeMatteis ha anunciado en su blog que la historia se interrumpe en el tercer volumen (que no se ha publicado en Estados Unidos pero sí en España), de modo que habrá que esperar a que surja una nueva oportunidad de que Kate, el Zancudo, el profestor Cabezón, el brujo Acuático y el resto de personajes sigan viviendo sus aventuras. Yo estoy seguro de que a la tercera irá la vencida. Si quieres saber más sobre el reino mágico de Abadazad, un lugar donde «la tristeza no tiene cabida, el tiempo no significa nada y la alegría es eterna», echa un vistazo a la página web incluida en el sitio de Planeta Junior.
También de Junior es una recopilación de las aventuras de Jack Sparrow que han ido apareciendo en los diez números de la revista de Piratas del Caribe. De hecho, el cómic era lo mejor de la revista (el resto eran juegos y datos curiosos sobre los personajes y la piratería en general). Aunque yo traduje la revista en su día, mi nombre no aparece en los créditos de este volumen y la editorial no me ha dado una explicación convincente. Bueno. El caso es que el libro ha salido ya y es un bonito volumen de 110 páginas con historietas que amplían el universo de Kack Sparrow y sus piratas y que han sido creadas por magníficos autores de la escuela Disney. Muy recomendable para los fans más pequeños de la trilogía.
Estos libros no se distribuyen en librerías especializadas en cómics ni se promocionan entre los aficionados al medio, sino que más bien se busca su venta en la sección infantil de librerías y grandes almacenes, que es donde la ediorial suele vender sus publicaciones. No es que me parezca la estrategia más adecuada, pero yo no vendo libros, sólo los traduzco, así que, en fin, qué voy a saber yo.
Los cómics fueron los que me aficionaron a la lectura, pero no los dejé para leer novelas, sino que nunca he dejado de leerlos. Tampoco se puede decir que haya cambiado mis gustos, sino más bien que los he ido ampliando. Mucho. Aprovechando el descuento de planetacomic.net por la Fira del Còmic de Barcelona, me pedí unos cuantos cómics por correo que estoy leyendo ahora. (En la foto vemos a Janfri ayudándome a desempaquetar, o más bien haciendo posesión de su nueva cama).
De los que he leído, me ha encantado el Shazam! de Jeff Smith, un autor al que adoro. Desde luego, no está a la altura de su monumental Bone, que recomiendo a cualquiera que quiera leer una de las mejores obras de la historia, o mejor dicho, de la historieta.
La suerte es que Astiberri está reeditando los comic-books en tomos a color, en una edición muy cuidada en nueve tomos, y también en dos voluminosos tomos en blanco y negro (cuyo precio, 45 euros, me parece algo excesivo a pesar de sus 500 y pico páginas). Como decía, La monstruosa sociedad del mal de Smith une el clásico tono naíf que tan bien le va al Capitán Marvel con el estilo magistral del autor: un trazo expresivo y limpio en el que nada sobra, ausencia de textos de apoyo, uso de la página como unidad narrativa, ecos del 11S, un poco de mitología adaptada a las necesidades de la historia, ternura a raudales, y una capacidad asombrosa para representar niños.
Si la anterior era una aventura de superhéroes para todos los públicos, la que voy a recomendar a continuación es para fans que conozcan bien los universos de Marvel (Iron Man, Capitán América) y DC (Superman, Batman). Me refiero a la edición Absolute de JLA/Vengadores, que une a sendos grandes grupos de las dos principales fábricas de superhéroes. El guión de Kurt Busiek (artífice de la tan nostálgica como apabullante Marvels) no decepciona con esta espectacular narración de tintes clásicos, George Pérez (además de ser el más indicado para ilustrar esta monumental aventura con más de cincuenta personajes) dibuja cada vez mejor y, afortunadamente, esta edición de tamaño gigante hace honor a estos dos grandes autores.

Lo de que mis gustos no han cambiado sino que se han ampliado lo decía porque con gusto releería las historietas de Disney de las que disfruté en los Don Miki y los tomos Dumbo. Parece que Planeta está dispuesto a darme ese gusto, a mí y a otros nostálgicos, con tomos como el Don Miki: especial serie negra (ah, esas historias con Miki de detective en las que se enfrentaba a villanos como los Golfos Apandadores o la Mancha Negra). La selección de historias de los mejores autores italianos es muy buena (me ha sorprendido en especial Anderville, más negra de lo esperado) y también la traducción del experto Alfons Moliné (por cierto que los cómics de Planeta tienen la molesta costumbre de esconder el nombre del traductor en los títulos de crédito en letra muy pequeña).
Si te gusta mucho el cine, estás dispuesto a ver casi cualquier película. Si te gusta mucho leer, te zampas todo lo que cae en tus manos. Si no te gusta especialmente el cine o la literatura, de todos modos de vez en cuando verás una peli o leerás una novela. Porque destacan entre las demás por su calidad o porque corresponden a tus gustos. Pues con el cómic, lo mismo. Aunque no te guste mucho el cómic, lo normal es que te leas un tebeo o una novela gráfica de vez en cuando. Que leas historietas de humor, fantasía o realista dependerá de tus gustos. Y, si sale algo muy bueno, tendrás curiosidad por leerlo. Termino hoy este listado de recomendaciones con una de esas obras especialmente buenas: Fun Home, una historia autobiográfica de Alison Bedchel, autora de Dykes to Watch Out For, en la que evoca la figura de su padre. No hay excusa para no leerla, te gusten los cómics o no. Un relato sincero, estremecedor y muy lúcido que no puede dejar indiferente a nadie. Este cómic no lo he pedido por correo sino que lo he leído gracias a mi amigo Lawrence, que me lo regaló hace poco, y por ello le estaré siempre nagradecido.
Todavía me quedan unos cuantos cómics por leer, que es lo mejor de todo. Se me ocurren pocas formas más agradables (aunque las hay) de pasar fines de semana lluviosos como éste que saboreando las páginas de estos cómics.

20.5.08

Hoy toca seguir con el repaso a las novedades de este año. Esta vez me centraré en las que están pensadas para desarrollar la creatividad de los niños como tú. El año pasado me tocó traducir un par de libros para aprender a dibujar. De ésos que te dicen que pintes un globo, luego otro, los juntas, añades palotes, lo pintas todo y ¡tachán!, ya tienes un bonito cuadro de un gato para colgar en la pared. Sólo que en el primero de estos casos, de lo que se trataba no era de dibujar gatos sino Transformers. El libro en cuestión se llama Cómo Dibujar Transformers (claro), y lo ha publicado SM aprovechando el tirón de la película.
Si te gusta dibujar y te va el rollo de los Autobots y los Decepticons, éste es tu libro. Todo lo que sea revivalizar los ochenta me gusta, y más si se trata de unos muñecos cuyos cómics me leía de peque. Los dibujos animados no los veía, pero para ponerme en situación me vi algunos de los primeros episodios de lo que ahora llaman generación uno.
Lo hice para documentarme, por si te lo preguntabas.
Lo malo es que tras ver los dibujos de Transformers se me despertó el gusanillo de volver a ver Mazinger Z, que sí que marcó mi infancia. Los buenos ratos que he pasado luego recordando esos episodios... Pero ésa es otra historia y tal.
Un libro parecido para aprovechar toda esa creatividad artística que tienes es el que ha sacado Fleurus/Panini: Dibuixar Manga: Món de fantasia (la traducción que hice fue al catalán). Lo chulo de éste es que te enseña a dibujar duendes, enanos, princesas elfas y dragones (rojos), que es menos complicado que los Transformers y además resultan más simpáticos. Al menos a mí.
Pero no guardes los lápices de colores, que voy a presentar los libros de actividades de Planeta Junior que han salido recientemente. A los peques les gusta colorear los personajes que aparecen en sus películas favoritas. 2007 era el año de Ratatouille, y junto con el estreno salieron libros con títulos como Divermanía y Pintamanía. Para que no haya dudas, ahí ya dejan bien claro que es para maniáticos de la diversión y la pintura. Algunos de estos libros vienen con sus pinturas, pinceles y rotuladores, con lo que la cosa está de lo más completita. Y no sólo hay pintamanías y divermanías, sino también montamanías, como ésta de Piratas del Caribe que te invita a montar tu propia Perla Negra.
En fin, que cada uno tiene sus manías. La mía es traducir libros para niños como tú (y ver dibujos animados antiguos). Si la tuya es divertirte, pintar y montar, ya no tienes excusa para no hacerlo.

12.5.08

Caramba con Madonna y su caramelo intragable. Aunque decepciona con su último disco después del estupendísimo Confessions, al menos nos alegra un poco el día con una Spanish Lesson que nos da un cuadro de equivalencias entre expresiones españolas e inglesas un poco curioso:

Yo te quiero means I love you [ésa se la sabe]
Mucho gusto means I'm welcome to you [¿eso es inglés?]
Callate means close your mouth [bien]
Besame means give me love [está que se sale]
Digame means tell me baby [¿baby? eso es lo que dice ella al responder al teléfono]
Yo soy loco means you drive me crazy [yo soy perplejo]
Entiendo means I get it [vale]
Siempre means that I won't forget it [ahí es cuando lo remata]
Senorita, I just wanna fall in love [esto lo explica todo]

Si yo tradujera así, me quedaría sin trabajo. Pero no pasa nada, todo esto es una excusa para rimar you con you y get it con forget it, en la línea de Shakira, que rimaba vida con vida o Mecano, que rimaban Nueva York con jamón de York.
Lo que me preocupa es la próxima hornada de turistas que lleguen habiendo aprendido español escuchando a Madonna.

11.5.08

Los propósitos de año nuevo están bien. Uno de los que nos hicimos Eva y yo para el 2008 fue disfrutar más de las amistades: nuestra vida social se había resentido del cambio de Madrid a Granada. Como ocurre a menudo, basta con proponérselo para que se te conceda lo que deseas. Hemos empezado a hacer amigos en Granada, y eso está bien. Hemos seguido viajando a menudo a Madrid para mantener el contacto con los que tenemos allí, y eso está bien también. Pero lo mejor de todo son todas las visitas de las que hemos disfrutado, sobre todo desde la llegada de la primavera. Algunas las hemos tenido en nuestra casa hueteña; otras se han desplazado a Granada por su cuenta y nos han dado parte de su tiempo y su simpatía. A Laura y Sergio, a Lucía y Marivi, a Elena y Cristina, a Melanie, Jose, Laura, Enrique y Elena, a Lawrence, a Rafa, a todos estos amigos les estamos muy agradecidos.
La foto que viene a continuación es del tapón de pulpo que nos han servido hoy gratis en un bar de La Zubia que hemos descubierto gracias a Melanie y Jose, que se conocen bien la zona.