11.6.07

Que no haya más Matildes.
O eso es lo que pensé al conocer el feliz final de la historia de Matilde Horne, la anciana traductora de El señor de los Anillos que no recibía ni un céntimo de los beneficios generados por su trabajo. Por lo visto, los artículos que salieron en El País causaron sensación, y la presión que ejerció la asociación de traductores ACEtt acabó surtiendo efecto: en marzo se llegó a un acuerdo según el cual la señora Horne recibirá la liquidación los derechos de autor que le corresponían desde 2001 (momento en que Planeta compró astutamente Minotauro, que en aquel momento poseía los derechos de explotación de las traducciones de Matilda) y además se regulariza la relación contractual con Planeta para los derechos generados apartir de ahora, no sólo para El señor de los Anillos sino también de otras obras que tradujo de autores como Bradbury, LeGuin o Lessing. La noticia se explica con más detalles en El País y la web de ACEtt.

No hay comentarios: