27.11.07


Qué bueno es este vídeo musical: The mean kitty song.
Aquí está en alta definición.

22.11.07

Esta iniciativa te permite aumentar tu vocabulario en inglés y a la vez ser solidario: por cada palabra que aciertas, Poverty.com dona 10 granos de arroz al Programa Mundial de Alimentos de las Naciones Unidas.
Haz clic aquí y pon tu granito de arroz:

19.11.07

En los cómics de Marvel, a la especie destinada a sustituir a la nuestra se la conoce como Homo superior. Se trata de los mutantes abanderados por el profesor Xavier y los famosos X-Men. En la serie "Héroes", basada libremente en estos cómics, el Dr. Suresh no da una denominación científica para el nuevo eslabón de la evolución humana. Sí lo hace, en la vida real, el antropólogo Eudald Carbonell, que llama al hombre del futuro Homo ex-novo. El salto evolutivo, según nos explica, lo dará el cambio de conciencia que requiere la era moderna, para cuyos acelerados cambios el Homo sapiens no está suficientemente amueblado.
El artículo que sigue proviene de Terra Actualidad - EFE y se puede encontrar más información al respecto en el blog del autor de El nacimiento de una nueva conciencia. Este señor del salacot y la pipa no es el profesor Xavier ni el doctor Suresh, pero es lo más parecido a ellos que existe... y es catalán.


El codirector de Atapuerca, Eudald Carbonell, vaticina en su último libro, "El nacimiento de una nueva conciencia", el colapso del Homo sapiens y la desaparición de más de la mitad de sus individuos durante este siglo, en el que, afirma, nacerá otra nueva especie, denominada "Homo ex-novo".
Así lo ha explicado el científico, quien ha presentado hoy en Madrid la obra, publicada por Ara Llibres, y cuya versión en catalán ha ocupado durante semanas las listas de libros más vendidos, con unos 10.000 ejemplares desde el pasado marzo.
Carbonell, que es además director del Instituto Catalán de Paleoecología Humana y Evolución Social (IPHES), ha señalado que no se trata de una obra de "futurología", sino de un ensayo de paleoantropología que incluye una prospectiva sobre la evolución humana, y en la que se pronostica el colapso del Homo sapiens si no se alcanza una "auténtica conciencia de especie".
El científico ha indicado que es "muy posible" que la crisis ecológica, la distribución desigual de los recursos y otros factores, propicien un "cuello de botella en la especie" en el caso de que el ser humano no reflexione y decida cambiar la tendencia actual.
En su opinión, la historia evolutiva ha generado una "gran contradicción", puesto que el "cuerpo y el cerebro de primate" del Homo sapiens apenas se corresponden con los avances científicos y tecnológicos presentes en el mundo contemporáneo.
Por este motivo, ha dicho, es necesario "analizar y cambiar" el camino emprendido, que, a su juicio, lleva a la especie a la "autodestrucción".
Carbonell ha asegurado que la preocupación actual del ser humano en torno a asuntos como el cambio climático y la distribución de los recursos energéticos es un ejemplo de la "conciencia crítica" que puede adquirir el ser humano, y de cómo la Ciencia puede "convertir el conocimiento en pensamiento".
En este sentido, se ha mostrado "optimista" respecto al curso que seguirá la humanidad y ha señalado que "las ideas prevalecerán" durante este siglo, en el que, ha dicho, se alcanzará la alfabetización del total de la población mundial, y en el que la tecnología traerá la "socialización del conocimiento" y una "vida mejor para todos".
"El nacimiento de una nueva conciencia" es la tercera novela de una tetralogía iniciada en 2000 con los títulos "Planeta humano" y "Aún no somos humanos".
Últimamente no he colgado nada nuevo por aquí porque estaba en el cine. No sé si cuela pero yo lo dejo caer. Los primeros meses de estar en Huétor no apetecía mucho bajar a Granada para ver cine doblado (aunque parece que cada vez se traducen y se doblan mejor las películas), pero al final uno se resigna a que es la única forma de ver cine de estreno por aquí y me he propuesto ir a ver una peli al menos una vez por semana. Que yo me acuerde (o quiera acordarme), esto es todo lo que he visto en estas últimas semanas, más o menos en orden de antigüedad:
- Amor y otros desastres
- Caótica Ana
- Hairspray
- Los guardianes del día
- Un corazón invencible
- El orfanato
- Mataharis
- Los seis signos de la luz
- Tierra, la película de nuestro planeta
- Stardust
De todas ellas, destacaría Hairspray, Stardust y Amor y otros desastres que me han sorprendido gratamente por su frescura y buen rollo, y naturalmente Caótica Ana. Medem tiene siempre algún momento desagradable que desentona con el conjunto, pero a pesar de eso sus películas siempre detacan por su magia y poesía sobrenatural. Y Manuela Vellés es sensacional. Nunca he visto nada igual. Mataharis es muy buena, como todo lo que hace Bollaín. Del Orfanato se ha hablado mucho y la verdad es que no está mal, pero es que tampoco me va mucho que me den sustos. Y no me gustó el final. Los guardianes del día me ha gustado tanto como la primera parte. La delirante trilogía de Lukyanenko/Bekmambetov me tiene hechizado: una batalla campal entre la oscuridad y la luz como nunca se ha visto en el cine. Qué ganas de ver cómo termina todo esto. Las demás me han parecido algo decepcionantes, cada una en su género, pero aún así son aprovechables si uno sabe lo que va a ver.
En fin, que si no me ves mucho por aquí, ya sabes dónde estoy.

15.10.07

Bloggers Unite - Blog Action Day
El día de acción bloguera me pilla algo atareado y disperso, pero siendo como es el cambio climático el tema elegido, no voy a dejar escapar la oportunidad de contribuir a que el medio ambiente se convierta en una moda y reflexionar después sobre si eso es bueno o malo.
Bromeaba. Es bueno, porque si bien es cierto que todas las modas pasan, también lo es que todas vuelven.
Lo dicho, como día de acción bloguera me pilla atareado, disperso e irónico, mejor doy unas cuantas pistas aquí para el que lo desee siga investigando la forma de contribuir activamente a armonizar civilización con naturaleza.
Pista núm. 1: el Proyecto Climático en España del oscarizado y nobelizado Al Gore.
Pista núm. 2: el Compromiso con la Tierra de Live Earth.
Pista núm. 3: el Movimiento Clima de WWF/Adena
Pista núm. 4: la Revolución Renovable de Greenpeace.
Y ya. Por cierto que lo de armonizar civilización y naturaleza me recuerda a uno de los expositores que más me impresionaron de la sala Biosfera del Parque de las Ciencias de Granada. En él se enumeraban las tres opciones posibles que tenemos como individuos y como colectivo ante los cambios en la Tierra:
1. La negación: decidir que el clima no está cambiando y que los recursos del planeta son inagotables.
2. El fatalismo: rendirse ante la posibilidad de que el planeta tenga los días contados.
3. La sostenibilidad: optar ya por cambiar todo lo cambiable para que podamos seguir existiendo sin maltratar el planeta.
No hay más vías. Si no estás haciendo nada por la salud del planeta, significa que estás eligiendo una de las dos primeras opciones. Si eliges la tercera, entonces debes actuar.
Yo, que estoy un poco entre segunda y la tercera opción según cómo me levanto, se me ocurre que una forma de actuar puede ser ir dando ideas de vez en cuando sobre pequeños cambios que pueden marcar la diferencia. Un botón de muestra: cuando sales de un lavabo público, ¿está cerrado el grifo y apagada la luz? Si la respuesta es sí, con muy poco esfuerzo fijo que estás ahorrando tropecientos vátios, litros y emisiones contaminantes.

27.9.07

Es el momento de una pausa musical: estos días estoy disfrutando mucho de las exquisiteces vocales de gente tan dispar como Evanescence y Demis Roussos. ¿A que nunca creías que leerías estos dos nombres en una misma frase? Pues yo los he redescubierto al mismo tiempo por esa extraña cosa que es la sincronicidad. Alterno su escucha en un mismo día, y además he comprobado que se complementan y anulan mutuamente. Si de mucho escuchar a Amy Lee todo se hace demasiado grávido y tremendo, entonces llega el bueno de Demis para aportar esa calma y ligereza que necesito. Y al revés. Si el griego amenaza con convertir mi mundo en nubes de algodón, recurro a la californiana para que me lleve de vuelta a sus costas embravecidos.
Así, estrofas como ésta:
Las mañanas son de terciopelo
si tus manos me hacen despertar
Me acarician y en el azul del cielo
juntamos nuestro vuelo
y unimos nuestro amor

Me permiten apreciar mejor versos como éstos:
All this time I can't believe I couldn't see
Kept in the dark but you were there in front of me
I've been sleeping a thousand years it seems
Got to open my eyes to everything

En realidad, el mensaje no cambia: nunca es tarde para despertar si lo hacemos en buena compañía.
Quién hubiera dicho que estos dos mitos musicales, alejados en el tiempo por décadas enteras, se darían la mano para cantar sus himnos al amor, eso sí, cada cual a su manera

19.9.07

Si en El libro de la selva Mowgli deja a sus amigos para unirse a sus semejantes, algo parecido ha hecho la elefanta «Savitri» al escaparse con un elefante salvaje en una noticia que acabo de leer en la web de Equanimal. No sé si aconsejarte que navegues por su web porque las imágenes que utiliza la asociación para anunciarse son demasiado espeluznantes para mi gusto. Sin embargo, sus motivaciones son correctas y la verdad es que con sus actos consiguen una visibilidad y concienciación impresionantes. Lo último es su adhesión a una campaña internacional para salvar a los delfines que, como cada otoño, corren el peligro de ser cazados en las costas de costas de Taiji (Japón). Para ello, Equanimal ha convocado una manifestación el día 25 al mediodía frente a la embajada nipona (Calle Serrano, 109) en Madrid.

Ya que estamos con este tema, te diré que yo creo que los derechos de las personas son tanto o más importantes que los de los animales, pero es que una cosa no contradice a la otra, más bien van unidas en un todo. Por ejemplo, que el estado español subvencione los espectáculos taurinos con 564 millones de euros al año no sólo vulnera los derechos de los animales, sino los de todos los contribuyentes que no hemos pedido dedicar nuestros impuestos a apoyar tales actos. Que se utilicen plaguicidas de forma irresponsable afecta a toda una cadena alimentaria de la que el ser humano a menudo es el último eslabón. Que mascotas como los gatos no sean esterilizados por sus dueños puede crear un aumento geométrico de la población de estos animales que no beneficia ni a ellos ni a las personas, sino todo lo contrario. Eliminar una especie animal o reducir radicalmente su número afecta de forma invariablmente a ecosistemas de los que todos dependemos. Tampoco lo contrario, es decir, favorecer la superpoblación de ciertas especies, es deseable. Por ejemplo, dejar que la carne ocupe un lugar importante en nuestra dieta obliga a mantener de forma artificial a miles de millones de animales que consumen toneladas y toneladas de pastos, pienso, etc. Esto supone un derroche de agua dulce y en general de unos recursos que se emplearían de forma mucho más efectiva en la producción de alimentos vegetales que en la de alimentos cárnicos. Con lo cual, comiendo menos carne no sólo reducimos el uso de la valiosísima agua potable sino también el hambre en el mundo.
De modo que no vale el clásico argumento de que defender a los animales no tiene sentido cuando hay tantos seres humanos sufriendo: todo lo que beneficie a cualquier ser vivo beneficia de rebote al resto de los habitantes de nuestro planeta.

10.9.07

Vuelta de las vacaciones (o no). Mientras tú jugabas con mi Janfri virtual, en casa hemos seguido trabajando durante lo que de momento ha sido el verano más caluroso de mi vida... y jugando con el Janfri real. Ahora parece que el calor empieza a remitir, por fin.
Aparte de trabajar, en agosto hemos hecho de guías turísticos de mi hermana y sus hijos por Granada. Intentamos comprar las entradas para la Alhambra por Internet con dos meses de antelación pero, por supuesto, no hubo manera. Primero salía un mensaje que decía que hasta la "renovación del convenio no se pueden vender entradas", y a primeros de julio, cuando en teoría volvieron a ponerse entradas a la venta, ya estaban agotadas. O se agotaron instantáneamente, o lo de esperar a la "renovación del convenio" no se refería a las agencias de viajes. Por suerte, Eva dio con la idea genial de comprar un bono turístico, que entre las varias atracciones granadinas que ofrece se incluye una visita a la Alhambra. En lugar de 10 euros pagamos 25 per persona, pero el caso es que valió la pena. Con el bono, además, tienes entradas al Parque de las Ciencias (una visita que se hace corta por muchas horas que pases allí y que recomiendo a todo el mundo que pase por Granada, no solo por las interesantísimas exhibiciones sino por lo fabuloso que es allí todo el personal), a la Catedral y la Capilla Real, al Monasterio de San Jerónimo, a la Cartuja y no sé dónde más porque con tanto calor tampoco pudimos salir mucho de casa. También incluye como diez viajes en autobús y un paseo en el bus turístico que por cierto es bastante decepcionante.
A todo esto, antes de que me andara por las ramas con toda esta publicidad gratuita del bono turístico de Granada, lo que me proponía era celebrar que por fin hemos roto la maldición de la Alhambra y recordarte que, para cada problema, hay una solución.

10.8.07

Eva me manda un enlace a la wikipedia donde lo dicen todo sobre los gatos de raza bombay: resulta que este tipo de gatos son sociables y moscones, y ronronean sonoramente cuando se les acaricia. El gato bombay demuestra su afecto dándose cabezazos contigo y frotando el hocico con tu mano. No le cuesta interactuar con las personas: es muy hablador y tienen gran variedad de registros de voz con los que comunicarse. Es normal que te contesta cuando le hablas. Investiga paquetes y cajas y le encanta abrirlos. Si se le alimenta bien y de forma sana, le brilla el pelaje y reluce tamién la naturaleza energética que posee. Cuando juegas con él, salta, corre y espera que le persigas para buscar refugio en sus escondites favoritos. Su capacidad para adaptarse al ser humano contrasta con la forma de relacionarse con otros gatos: puede tolearles, pero en general tiende a querer dominar a los demás.
Ese gato es Janfri.
Esta raza se creó en los Estados Unidos en los años cincuenta cruzando gatos americanos de pelo corto con gatos burmeses para que resultara una versión en miniatura de la pantera negra de la India. O sea, un minibaghera.
Esta es una versión cibernética de Janfri que he sacado de una página web (aunque es más mono al natural). Dale la latita de la esquina inferior derecha si ves que tiene hambre o coge el juguete si quieres jugar con él al gato y al... ratón.

7.8.07


Pasar el agosto en el sur no se lo aconsejo a nadie. Y menos si estás trabajando. Podríamos soportarlo si nos limitáramos a levantarnos tarde, comer, dormir siestas y desperezarnos cuando se pone el sol, que a grandes rasgos es la vida que lleva Janfri, pero concentrarse frente al ordenador es tarea imposible. Como prueba gráfica del fenómeno canicular que vivimos en nuestro piso, justo bajo la terraza y orientado al mediodía, Eva hizo circular un par de fotos y un comentario que reproduzco aquí.
«Pensábamos que dormirnos a las 2 o las 3 de la mañana por el calor era demasiado, que trabajar medio en pelotas y con una toalla en el culo para no mojar la silla era demasiado, pero aún no habíamos visto nada. Y es que aquí hasta las velas se declaran en huelga, dicen que éstas no son condiciones (y os aseguro que a esta vela no la ha tocado el sol, más que nada porque durante el día no podemos levantar las persianas porque los marcos de aluminio marrón de las ventanas se ponen a unos 300º y la casa parece un horno crematorio...). Y sí, estamos considerando seriamente la opción de poner aire acondicionado de instalación (tenemos uno portátil, pero no llega para los dos, con el calorcillo que sueltan los ordenadores. Y el router. Ah, y los flexos, recordad que tenemos que tener las persianas bajadas).»

27.7.07


En la web del club de fans del Harry Potter se puede leer ya la traducción de Harry Potter and the Deathly Hallows que han realizado un grupo de aficionados. Se han reartido el original en capítulos y en cinco días han podido colgar la traducción de las más de 600 páginas del libro, cuyo título se ha traducido como Harry Potter y las reliquias de la muerte (y a la editorial que la publica en España, Salamandra, no le quedará más remedio que conservar ese título ya que es el que se va a generalizar a partir de ahora). Meses antes de que Salamandra lo saque a la venta, más de un millón de hispanohablantes están leyendo ya el último Harry Potter en línea o en un pdf descargable. La noticia, en ABC y Harry Latino, entre otros medios.

Los lanzamientos de las dos últimas entregas de Harry Potter también vinieron acompañados de sus traducciones pirata en Internet, pero la novedad de esta vez es el empeño en la calidad. Lo más fácil para sacar tan rápido una versión en español habría sido recurrir a la traducción automática o hacer un trabajo apresurado sin coordinación ni revisiones, pero en lugar de eso, esta vez las decenas de fans que han participado han procurado dar lo mejor de sí. Por eso me ha sorprendido, a juzgar por lo poco que he visto de momento, que la calidad sea muy superior a la que cabría esperar de una traducción tan rápida (digamos que, aunque desde luego sería impublicable tal como está, en lugar de una traducción pésima nos hallamos ante algo solamente mediocre; y eso, dadas las circunstancias, no está nada mal). Aunque está llena de fallos de tipografía, el estilo no es demasiado elegante, hay previsibles altibajos de calidad y hay problemas de uniformidad en palabras clave, está claro que producir en cinco días una traducción más o menos pasable de un libro que requeriría dos o tres meses en condiciones normales es todo un hito. Uno más que se suma a todos los que está generando esta saga que no ha hecho más que romper esquemas desde que, según la leyenda, Joanne Rowling empezó a imaginar la trama y los personajes en un viaje de tren de Manchester a Londres.

23.7.07

Bueno, ya he traducido las enseñanzas del gurú Pathik de la serie Avatar. Hay que ver lo que me cuesta traducir gratis, macho. Debe de ser como el cocinero que en su casa sólo le apetece cocinar los domingos... (Ahora que lo pienso, haber escrito «traducir gratis» habrá hecho que aumenten las apariciones de este blog en las búsquedas con Google. Pues hala, lo digo otra vez, y van tres: «traducir gratis».)
El sábado, recogiendo una zapatilla del suelo, me di un golpe en la frente que me dejó una marca roja. Aun así, no caí en qué día era hasta que Eva y yo entramos en el Corte Inglés. Mientras ella miraba relojes, yo cotilleé un poco en la librería. Cuando pregunté al encargado si tenían libros en inglés, me dijo:
--Están en ese pasillo, pero si quiere el último Harry Potter, está en ese expositor.
Menudo comentario. ¿Me había visto cara de fan de Harry Potter? ¿Sería la marca en la frente? Y entonces caí: 21 de marzo, fecha del lanzamiento internacional de Deathly Hallows. En tal fecha, cualquiera que preguntara por libros en inglés andaría en busca de ESE libro, marca en la frente o no. Eso sí, nada de colas en el expositor. No había ni rastro de las legiones de fans desaforados que describe la prensa.
Las últimas entregas de la saga las leí nada más salieron, pero esta vez no estaba tanto por la labor. Sin embargo, habiendo leído ya los otros seis libros, no tenía sentido no comprar éste. ¿Acaso iba a esperar a que todos supieran el final menos yo? ¿Qué personaje protagonista morirá? ¿Cómo será el enfrentamiento final entre Voldi y Harry? ¿Snape es bueno o malo? ¿Cómo acabará lo de Harry con Ginny? ¿Y Ron con Hermione? ¿Nos ahorrarán por una vez la pesadez del partido de quidditch de rigor?
Qué contentos volvimos a casa. Eva con el reloj de sus sueños y yo con mi Harry Potter... y, en pleno frenesí consumista, pantalones nuevos y deportivas nuevas.
No soy yo el único afectado por la pottimanía. Me acaba de decir mi amiga Antonella (la única persona que conozco capaz de leerse cada Harry Potter el primer fin de semana) que le escriba cuando llegue a la página 553. La intriga me corroe. Por otro lado, hoy mismo, en la biblioteca de aquí, de Huétor-Vega, mientras yo devolvía unos libros, un niño de apenas ocho años esperaba su turno para coger en préstamo su Orden del Fénix.
--¿Has visto la película? --le pregunto.
--Sí.
--¿Te ha gustado?
--Sí.
--Todos van como locos con Harry Potter --interviene la bibliotecaria--. Yo vi la última pero no me enteré de nada.
Luego me aclara que no había visto las anteriores. Es que no se puede empezar la casa por el tejado. Seguro que mi nuevo amigo era más aplicado.
--¿Has visto todas las películas?
--Sí. --Es una respuesta que sirve para todo.
--¿Y cuál te ha gustado más?
--La segunda.
La bibliotecaria vuelve a meter cuchara:
--Seguro que el libro está mejor que la película. --Topicazo.
--Bueno, la verdad es que las pelis tampoco están mal. --Yo soy más de llevar la contraria. Y entonce me dirijo al niño--: La segunda está bien, pero la tercera es la mejor. El quinto libro no me gustó tanto porque matan a un personaje que me gustaba y me dio pena.
--Ya le estás dando pistas --tercia la bibliotecaria.
--Bueno, él ya lo sabe porque ya ha visto la película, ¿verdad?
--Sí --contesta él.
--Pero a ella no le vamos a decir quién muere, ¿a que no?
--No.
Entre el pequeño lector y yo tal vez hayamos captado a una nueva fan.

11.7.07

Lo último en animación no tiene nada que ver con Ratatouille ni Shrek ni Naruto. Presta atención porque, si no has oído hablar de Avatar, no sabes lo que te pierdes.

Avatar, la leyenda de Aang es una serie que emite Nickelodeon desde el 2005 y que también puede bajarse de Internet por iTunes y otros medios. De momento han aparecido dos temporadas de 20 episodios y la esperadísima tercera temporada está a punto de empezar. Aang, el avatar, despierta de un estado de hibernación para detener una guerra que enfrenta a la nación del fuego con las naciones del agua, del aire y de la tierra. Procedente de la tribu del aire, Aang deberá aceptar su condición de avatar y dominar los otros tres elementos para poder traer la paz al mundo.

A pesar de su estilo anime, esta serie no es japonesa sino estadounidense, y las fuentes de las que bebe son tanto las mitologías asiáticas (entre ellas la china, la india, la tibetana y la inuit) como modernos animes como las películas de Hayao Miyazaki. El esfuerzo de documentación no sólo se nota en la forma de evocar de las culturas orientales sino también a la hora de plasmar elementos visuales como la caligrafía o los estilos de lucha (Tai Chi Chuan para los maestros del agua, Gung Gar para los de la tierra, Shaolin del norte para los del fuego y Ba Bua para los del aire). Además, la serie ha recibido una larga colección de galardones del medio televisivo, incluidos premios por el guión y por los personajes. Si esto no ha captado tu interés (me extrañaría), tal vez lo haga el hecho de que el maltratado pero inspirado M. Night Shyamalan va a adaptar la serie para el cine con actores reales, según informa Variety.

Navegando por Youtube me encontré el otro día con un AMV (anime music video) de Avatar muy bien montado, con música de Linkin Park. Todavía se me pone la piel de gallina al ver escenas como el despertar de las estatuas de las encarnaciones pasadas, la rabia del avatar calmada por Katara o el encuentro de Aang con su yo interior, plenamente realizado en su estado de avatar. El vídeo va firmado por un tal Daniel que no soy yo, por cierto.

Todo esto viene a cuento de lo que comentaba el otro día sobre los chakras (no confundir con chacra ni con chancra). La definición que da precisamente el Termcat es: "Cada uno de los siete centros energéticos situados a lo largo de la columna vertebral que, según el hinduísmo, ponen en contacto el cuerpo físico con el cuerpo sutil."

Si esta definición te sabe a poco, en el capítulo 19 de la segunda temporada, El gurú (uno de mis favoritos, junto con El desertor, que es el 16 de la primera temporada), un nuevo personaje, el gurú Pathik, da una explicación muy completa de lo que son los chakras, una de las mejores con las que me he encontrado. Aang acude a este maestro para aprender a dominar el estado de avatar, que le permite canalizar la energía de todas sus encarnaciones anteriores pero que le asusta por los peligros que comporta. Pero mejor cedo la palabra al gurú Pathik. (He traducido estos diálogos a partir de las transcripciones del estupendo sitio de Avatar Spirit. Las imágenes proceden también de este sitio web.)

Para dominar el estado de avatar, tienes que abrir todos los chakras. A lo largo del cuerpo hay siete chakras. Cada reserva de energía tiene un propósito y puede quedar bloqueada por un tipo específico de impureza emocional. Ten cuidado... abrir los chakras es una experiencia intensa, y una vez hayas iniciado el proceso ya no podrás parar hasta que se hayan abierto los siete. ¿Preparado? Primero abriremos el chakra de la tierra, situado en la base de la columna. Se ocupa de la supervivencia y lo bloquea el miedo. ¿Qué es lo que más temes? Deja que tus miedos se te aparezcan con claridad. Temes por tu supervivencia, pero debes abandonar esos miedos.

Luego está el chakra del agua. Este chakra se ocupa del placer, y lo bloquea la culpabilidad. Ahora, presta atención a toda la culpabilidad que arrastras. ¿De qué te culpas? Acepta la realidad de que estas cosas hayan pasado, pero no dejes que empañen y envenenen tu energía. Si vas a ser una influencia positiva en el mundo, debes perdonarte a ti mismo.

El tercero es el chakra del fuego, situado en la barriga. Este chakra se ocupa de la fuerza de voluntad, y lo bloquea la vergüenza. Qué es lo que te avergüenza? Qué es lo que más te decepciona de ti mismo. Nunca encontrarás el equilibrio si niegas esta parte de tu vida.

El cuarto chakra está situado en el corazón. Se ocupa del amor, y lo bloquea el duelo. Pon frente a ti todas tus penas. El amor es una forma de energía que se arremolina a todo nuestro alrededor. Deja que se lleve el dolor.

El quinto en esta cadena es el chakra del sonido, situado en la garganta. Se ocupa de la verdad, y lo bloquean las mentiras. Las que nos decimos a nosotros mismos. No puedes mentir acerca de tu propia naturaleza.

La sexta reserva de energía es el chakra de la luz, situado en el centro de la frente. Se ocupa de la intuición, y lo bloquea la ilusión. La mayor ilusión de este mundo es la de la separación. Las cosas que crees que están separadas y diferenciadas son en realidad una sola. Todos somos una sola persona, pero vivimos divididos. Todos estamos conectados. Todo está conectado.

El chakra del pensamiento está situado en la coronilla. Se ocupa de la energía cósmica pura y lo bloquean los apegos terrenales. Medita acerca de lo que te pega a este mundo. Ahora, piensa en tus apegos y abandónalos. Deja que fluya la energía cósmica pura.


25.6.07

Feliz verano recién inaugurado. Para celebrar San Juan, el Termcat nos hace una breve recopilación de términos relacionados con esta fiesta: el solsticio, la hoguera, los cohetes, la coca, el cava, el moscatel. ¡Mmm! También nos informa de que en la neoloteca ya tienen equivalente al catalán y al castellano para dos términos foráneos: podcasting y chakra. ¡Hala! ¿Qué traducción habrán encontrado para estos dos términos?, me pregunto. Sencillo: para el catalán, podcàsting y txakra (xacra significa otra cosa); para el castellano, podcasting y chakra (chacra significa otra cosa). Bravo. Me pregunto cuántas reuniones habrán celebrado los terminólogos para llegar a estas conclusiones. Y qué lástima que no haya cuajado el término podifusión, que me parece tan ideal.

22.6.07

No menosprecien la importancia del traductor, amigos. Y les diré por qué. Parece ser que, al pasar el Antiguo Testamento del hebreo al griego, se tradujo la palabra almah (mujer joven) por parthenos (virgen). Esto ocurrió en el siglo III a. C., y desde entonces se ha utilizado la palabra parthenos en las traducciones al griego, el idioma de los Evangelios. Según esta teoría, seria un error de traducción lo que dio origen al dogma de la virginidad de María, madre de Jesús. Me asusta pensar que unos traductores de la Antigüedad fueron responsables de la ejecución de herejes en el Renacimiento y el conflicto del Ulster pero, por si acaso, confíen sus traducciones a profesionales y asegúrense de pagarles bien. Nunca se sabe lo que puede desencadenar la desidia de un traductor descontento.

19.6.07

Atherton es la nueva serie de libros de un autor llamado Patrick Carman, cuya trilogía de Elyon se ha publicado en España. La primera parte de Atherton se llama La casa del poder y hace dos meses salió a la venta en inglés con buenas críticas. En España la veremos publicada en Navidad. O eso me han dicho para meterme prisa con la traducción. El libro llegó mis manos hace tres meses, y en este espacio de tiempo leí la historia, la recomendé a la editorial que me mandó la novela y justo ahora la acabo de traducir.

La cosa va de un pequeño mundo llamado Atherton, que con sus tres niveles viene a ser una versión del paraíso, el purgatorio y el infierno de Dante. Edgar es un niño huérfano que vive en el nivel intermedio y que se empeña en explorar el resto de su mundo. En el nivel superior vive la clase gobernante, que controla el flujo del agua potable y por tanto el poder. En el intermedio están los agricultores y ganaderos, y en el inferior residen unas criaturas de pesadilla y algún que otro exiliado. El equilibrio de poder se desmorona cuando una serie de temblores de tierra empiezan a transformar el mundo, y el espíritu inquieto de Edgar es el que contiene la clave que permitirá la supervivencia de los amigos que va haciendo en los tres niveles de Atherton.

El autor pertenece a una nueva generación de artistas que, lejos de esconderse de la mirada pública, se sirven de la gran plataforma que es internet para buscar el máximo de proyección y de contacto con el público. Y el muchacho no se ha quedado corto: además de su sitio web personal, ha creado un sitio web multimedia de la obra, una página en MySpace y un perfil de usuario en Youtube para el material promocional audiovisual, todo ello apoyando una campaña de lanzamiento con gira incluida bastante espectacular. A veces me gusta indagar un poco en la vida de un escritor para conocer mejor sus motivaciones. Patrik Carman era un dinámico publicista y empresario hasta que descubrió su vena más creativa narrando cuentos de cosecha propia a sus hijas cuando las acostaba. De estos cuentos salió su primera trilogía. El bueno de Patrick además suele viajar por su país explicando cómo es el proceso de creación de un libro y apoya públicamente a organizaciones y proyectos de cooperación como One y Agros International.

De cada libro, por imaginaria que sea la realidad que nos muestra, se aprenden cosas. ¿Y qué es lo bueno que nos enseña este libro? Esto es lo que he aprendido yo:
- que tras un niño discreto y apocado puede esconderse una personalidad sabia, ingeniosa y llena de recursos... y que tras un niño fuerte e impulsivo puede esconderse un alma necesitada de amor y compañía
- que hay dos tipos de soledad: una es la que se elige y otra la que no; la primera puede ser buena por un tiempo, pero la segunda nunca lo es
- que vale la pena superar la desconfianza hacia los demás cuando lo que se gana es la amistad
- que la mayoría (o la totalidad) de los supuestos erróneos que desembocan en conflictos violentos no ocurrirían si los bandos enfrentados conocieran la información que sólo obra en poder de sus líderes
- que nunca hay que perder de vista lo básico: no hay nada que te debilite tanto como la falta de sueño, comida y agua
- que ser precavido casi siempre es lo que acabará provocando problemas más graves a un escalador: las distracciones de un novato no traen graves consecuencias, pero el error de un experto que asume riesgos cada vez mayores se paga caro
- que un pasado humilde dota a una persona de gran fortaleza a la hora de superar dificultades y explorar lo desconocido
- que no importan los obstáculos cuando uno se ha fijado un objetivo
- que siempre habrá muros más altos que escalar.

13.6.07

La semana que vienen estrenan Shrek Tercero,
que no sólo completa la trilogía del ogro de Dreamworks sino que es la última de una larga lista de películas en las que figura el grito de Wilhelm. Si no sabes lo que es eso, yo te lo explico.

El culpable de todo es el experto en efectos sonoros Ben Burtt, que reparó en un grito que aparecía de fondo en varias películas de la Warner, entre ellas La humanidad en peligro y Ha nacido una estrella. Cuando fue contratado para los efectos sonoros de La guerra de las galaxias, Burtt rastreó el grito y descubrió que apareció por primera vez en la película de Raoul Walsh Tambores lejanos (1951). Este grito estaba grabado y archivado como «Hombre que grita al ser atacado por un cocodrilo», pero él lo llamó «Wilhelm» al ser éste el nombre del personaje que lo profería en La Carga de los jinetes indios (1953), la primera película en la que se utilizó la grabación. Así se fraguó la leyenda. El número de películas en las que Burtt, sus amigos o sus fans reprodujeron el grito de Wilhelm no ha hecho más que aumentar (ahora mismo son 135), y muchas de ellas te sonarán (y nunca mejor dicho) si miras por este tubo.

Naturalmente, para deleitarte con el sonido de este grito tendrás que ver las películas en su versión original. Y que sepas que la traducción de subtítulos está en auge y además el Ministerio de Educación y Ciencia pretende formar a "profesionales" que subtitulen cinco películas al día. Como lo oyes. Esta información la he leído hoy mismo en esta página de recogida de firmas, en la que se lee lo siguiente:
[La] representante del MEC Dña. Consuelo Campos, coordinadora de FP de dicho ministerio [...] propuso inscribir la formación de los subtituladores y audiodescriptores en el ámbito de los estudios de FP manejando argumentos de tipo económico (un profesional de FP sale más barato que uno formado en la Universidad, hay que "ajustarse a la realidad del mercado" y no crear un súperprofesional que luego no pueda ser contratado por las empresas, éstas necesitan y contratarán a un profesional que pueda subtitular 5 películas al día y no uno que lo haga muy bien pero que sólo pueda subtitular una).

Muy fuerte. Y ante los argumentos de calidad, trabajo profesional y respeto por los usuarios esgrimidos por las universidades, se lee:
la representante del MEC concluyó que había que buscar un término medio "entre la calidad y la realidad".

Que demuestre cualquiera de estos genios del Ministerio que se pueden traducir cinco películas al día (en mi experiencia, lo normal es una semana o así). Que nos explique también para qué quieres subtitular algo si los subtítulos están de risa. Y entonces podremos empezar a hablar de lo que es la realidad.

11.6.07

Que no haya más Matildes.
O eso es lo que pensé al conocer el feliz final de la historia de Matilde Horne, la anciana traductora de El señor de los Anillos que no recibía ni un céntimo de los beneficios generados por su trabajo. Por lo visto, los artículos que salieron en El País causaron sensación, y la presión que ejerció la asociación de traductores ACEtt acabó surtiendo efecto: en marzo se llegó a un acuerdo según el cual la señora Horne recibirá la liquidación los derechos de autor que le corresponían desde 2001 (momento en que Planeta compró astutamente Minotauro, que en aquel momento poseía los derechos de explotación de las traducciones de Matilda) y además se regulariza la relación contractual con Planeta para los derechos generados apartir de ahora, no sólo para El señor de los Anillos sino también de otras obras que tradujo de autores como Bradbury, LeGuin o Lessing. La noticia se explica con más detalles en El País y la web de ACEtt.

7.6.07

Vamos a dar un paseo activista.
Primero me paso por la web de Intermon Oxfam y me pongo al día sobre el caso Novartis. Mientras siguen las iniciativas públicas y privadas para que la farmacéutica retire la demanda contra el gobierno indio, el juicio sigue y no hay garantías de que la India, el productor del 70% de genéricos, siga fabricando y exportando medicamentos a todo el mundo. Mientras, Novartis está haciendo todo lo posible para convencer a la opinión pública de que su decisión no representa ninguna amenaza para el acceso de las personas pobres a los medicamentos, muestra de la repercusión que está teniendo este caso (aquí se puede leer más información al respecto). Hay que aprovechar este gran impulso para que frenar los intereses económicos sobre los humanitarios. Si quieres informarte y firmar, aún estás a tiempo. Susana me recuerda que también Médicos sin Fronteras participa en la campaña.

Por otro lado, el 10 de junio se celebra en Barcelona la fiesta del comercio justo y la banca ética. Una buena oportunidad para consumitr y ayudar a la vez.
La segunda parada es el web del movimiento clima, donde en lugar de preocuparte por el cambio climático puedes firmar el manifiesto para la reducción del CO2 y también comprometerte personalmente para reducir el consumo de energía. Es un decálogo de compromisos que me ha encantado. A todo esto, Intermon facilita una guía gratuita para el consumo responsable. Como muy bien dicen las Supremas, todos somos hijos de la Tierra.

Noraya me manda un enlace de Animanaturalis donde se pide la abolición de la tradicón del extremeño pueblo de Coria de torturar inopinadamente a toros y vaquillas. Personalmente me parecía increíble que aún existan actos así respaldados por las instituciones. Añado mi firma sin pensármelo dos veces.

La siguiente parada es la web de Equanimal, que hace poco ha llevado a cabo una campaña de boicot a Procter & Gamble que hay que seguir llevando adelante para que no siga experimentando con animales. Lo primero para seguir el boicot es informarse de sus productos, y para ello te dan una lista completa. Además, preparan actos contra el abandono de animales (este fin de semana) y un encierro humano en Pamplona durante los sanfermines (para esto sí que hacen falta huevos y no para correr delante de toros asustados), entre otras campañas.

En la misma línea, Amnistia Animal Madrid necesita 500.000 firmas para que salga una nueva ley de protección a los animales. Ya las ha conseguido (es fabulosa la respuesta de la gente), pero nunca sobran unas firmas de más.

Todo esto no lo reseño aquí para que veas lo mucho que me informo, sino para que sigas utilizando el teclado de tu ordenador a conciencia. la presión que hagas desde tu casa cuenta, como puedes comporobar si leer este comunicado de Amnistía Internacional, donde se informa que se está salvando a personas de la horca y la lapidación en Irán. Más cerca de casa, tenemos esta interesante colección de vídeos en los que artistas españoles han unido su voz a la campaña contra la violencia hacia las mujeres. Y por si te sabe a poco, echa un vistazo a otras acciones destacadas de AI. Y, por si lo dudabas, ¡claro que lo he leído y firmado todo!

6.6.07

Se habla cada vez más
de las siete nuevas maravillas del mundo, y para mí que soy el único que está en contra de la candidatura de la Alhambra. Me explico, que si no voy a ser la persona más odiada entre la torre Eiffel y la estatua de Cristo Redentor. Esta maravilla del mundo, que lo es, resulte elegida o no, admite 8000 visitantes al día. 6000 de ellos compran su entrada con anticipación, y las 2000 restantes se ponen a la venta el mismo día, cuando se abre la taquilla a las 8.00 h. Pues bien, esta pasada primavera hemos tenido varias visitas, y a pesar de saberlo con varias semanas de anticipación, no pudimos comprar sus entradas a la Alhambra por Internet. Uno de nuestros invitados, Eric, empezó a hacer cola para comprar entradas a las 7 de la mañana. Cuando llehó a la taquilla, a las 10.30 h, no quedaban entradas para la mañana y compró para la tarde. Tuvo suerte. Otra de nuestras visitas, Susana, hizo cola a las 7.30 y a las 11, a punto de llegar a la taquilla, casi todas las 2000 entradas estaban ya vendidas y tuvo que rendirse.
Si varias semanas antes no puede reservar entradas, y para comprarla el mismo día tiene que estar haciendo cola como mínimo desde las 7, ¿al visitante le interesa que la Alhambra sea maravilla del mundo? No creo.
Quitando la Alhambra, y eliminadas las pirámides de Giza (por petición de los propios egipcios, que consideraban que el carácter maravilloso de sus pirámides no podía someterse a votación), ¿qué nos queda? Allá van mis siete preferidas (no necesariamente en este orden):
- la Acrópolis de Atenas
- el templo de Angkor de Camboya
- la ciudad maya de Chichén Itzá
- la Gran Muralla China
- el Machu Picchu
- Petra
- Tumbuktú
Se quedan fuera el Taj Mahal, el Coliseo romano, el Kremlin, Santa Sofía, el templo de Kiyomizu de Kyoto y la isla de Pascua, pero en fin, las maravillas son siete y no trece. Trece eran los que quedaron un día para cenar y sólo salieron once con vida.
Dentro de un mes, coincidiendo con los sanfermines, se anunciarán las nuevas siete maravillas en una gala internacional. Déjate de operaciones triunfo y eurovisiones, lo último son los concursos de piedras.

5.6.07

Hace unos días recibí esto y me encantó. Es el discurso inaugural de Steve Jobs en la Universidad de Stanford en junio del 2005. La novedad de este discurso de dos años de antigüedad es que ahora lo han colgado en Google Video y en Youtube subtitulado (y bien) en español. Se trata de tres historias de la vida del cofundador de Apple, a las que llama "Conectar los puntos", "El amor y la pérdida" y "La muerte". No sé decir cuál de las tres me ha impresionado más. Cada una contiene un mensaje que me ha llegado en un momento especialmente receptivo a ellos. Naturalmente, dar consejos es siempre absurdo a menos que alguien te los esté pidiendo, porque uno sólo los aprovechará si está en su momento de escucharlos. Me imagino que el millón y medio de hispanohablantes que han visto este vídeo en los últimos cuatro meses estaban en su momento. Te diría que lo recomiendes si te ha gustado, pero lo harás igualmente.

2.6.07

Ha pasado el día del orgullo friki sin que yo me enterase. Fue el 25 de mayo, fecha del estreno de La guerra de las galaxias que coincide además con el Día de la toalla, que rinde homenaje a Douglas Adams, autor de la Guía del autoestopista galáctico. Pero yo me pregunto: ¿soy friki?
Para saberlo, voy a esta página en la que salen las 100 películas más frikis de la historia. He visto tres cuartas partes de ellas y la verdad es que no sé qué pensar, pero mi amigo Carlos apunta con muy buen tino que, si hay dos o tres de las que nunca has oído hablar, eso te baja puntos. Siempre se puede ser más friki. Como aquél que me confiesa que sólo hay ocho que no haya visto. No digo cómo se llama porque sé que no me lee. Bandido.
Pero tampoco tiene nada de malo ser friki. Casi todo lo que sé (y vale la pena recordar) lo he aprendido de los cómics, las novelas de aventuras y las space operas. Y siempre sostengo que detrás del intelectual moderno se esconde un friki. Aunque estas listas de 1001 películas y 1001 libros que hay que leer antes de morir lo contradicen: de la primera lista he visto una cuarta parte, y de la segunda he leído como ochenta libros o así. Pero digámoslo de una vez: leerse esos 1001 libros en una sola vida es irrealizable, lo han puesto para desmoralizar al personal (lo bonito sería que la lista sería de 1001 libros que no vas a morir sin haberte leído; alcanzaríamos la vida eterna). El que ha hecho la lista no me va a convencer de que se ha leído enteros Ulysses, Les Miserables y La recherche du temps perdu. Anda ya.
Pues mira, yo te digo una cosa: prefiero ser un friki sincero que un intelectual hipócrita.

8.4.07

Me he sometido a otro test para saber qué personaje de Star Wars soy. Y me ha salido Yoda. Verde, pequeño, milenario y de orejas peludas, ése soy yo. Eso sí, tener mil años no es excusa para no estar hecho un chaval, como demuestra esta grabación. Otro que no pierde el ritmo es el bailarín viajero, que recorre el mundo con su peculiar estilo. Original, pero al parecer no tanto como para llevarse uno de los premios Youtube que se repartieron la semana pasada. De los siete premiados, me quedo con los vídeos musicales, como la coreografía con cintas continuas de OK Go o la sencillez de Terra Naomi, directa al corazón con un tema que ha inspirado a decenas de personas a hacer su propia versión, entre ellas la que interpreta un calcetín parisino. Como lo oyes. ¿O es que tus calcetines no cantan?

Estos días tenemos invitados en casa, que han venido a ver las procesiones. Ellos tienen su propia colección de tubos favoritos y hemos estado intercambiando preferencias. Nos dicen que ya no conciben un mundo sin YouTube. Y no les falta razón. Es mucho mejor que la tele y sus posibilidades son ilimitadas. Lo último en vídeos caseros (o no tanto) son los fanfilms, clips artesanales que sacan punta a personajes y situaciones de Star Wars y otros fenómenos de masas. Como diría el propio Yoda: sin duda, maravillosa la mente de un internauta es.

29.3.07

Todos somos héroes en el fondo. Pero ¿qué tipo de héroe? Como no quiero quedarme sin saberlo, consulto en Internet, que es donde hay que mirar siempre para salir de dudas. Este test revela que soy inteligente, ingenioso y un un poco enteradillo, y que poseo un gran poder y una gran responsabilidad. Este otro test afirma que soy un niño grande de gran talento que en el fondo sólo quiere llevar una vida normal. Mis amigos me aceptan en su pandilla sin sospechar que soy más de lo que parezco. Confirmado, pues. Nueve de cada diez especialistas lo avalan y el décimo estaba salvando el mundo: no soy Superman, Flash, Hulk, Lobezno ni Batman. Soy tu vecino y amigo Spiderman. Y tú, ¿qué tipo de héroe eres?

23.3.07

Pero lo que hace «Héroes» es explotar una veta abierta hace tiempo: dejando aparte los semidioses de la mitología y héroes de novela como Allan Quatermain, Sherlock Holmes, Pimpinela Escarlata, Tarzan, John Carter, el Zorro o la Sombra (a Jekyll, el hombre invisible y Drácula no los cuento; son superhombres pero no héroes), los superhéroes cobraron forma moderna con el cómic desde la llegada de Popeye en 1929, Mandrake en 1936, Superman en 1938, el Capitán América en 1941 o los Cuatro Fantásticos y la Patrulla X en los sesenta.
Estos últimos, los mutantes de Marvel representados en esta antológica portada de 1975, son seres con habilidades sobrenaturales que al parecer son el siguiente eslabón en la cadena evolutiva humana. De este modo, comparten planeta con los Homo sapiens de igual modo que éstos coexistieron con los neandertales hace decenas de miles de años. «Héroes» recupera en cierto modo esta idea, que también recogen las recientes adaptaciones de X-Men al cine. (Estos días hemos estado viendo las películas en DVD aprovechando el tirón superheroico.) Así, pues, no sólo los poderes de Sylar, Claire, Peter o Matt recuerdan enormemente a los de Jean Grey, Lobezno, Pícara y el profesor X (Hiro es la excepción; el héroe más original de la serie, y a la vez el eje sobre el que gira la propia definición de héroe: compasivo, dulce, entusiasta, inquebrantable en sus principios). Los personajes de «Héroes» y X-Men tienen más en común: no obtienen sus poderes de las espinacas ni de una picadura de araña radioactiva, sino que los han adquirido de forma natural. ¿Estas nuevas funciones son producto de una mutación espontánea del ADN (el motor que ha hecho evolucionar las formas de vida, junto con la selección natural), o bien se deben a un mayor aprovechamiento de potencialidades innatas para mover objetos a distancia, acelerar la curación de daños corporales o comunicarse telepáticamente, comunes a todos los seres humanos? En cualquier caso, el desarrollo del concepto de superhéroe en el cómic, el cine o la televisión nos ayuda a ampliar nuestra concepción del ser humano. Y entretanto, qué buenos ratos nos hace pasar, oye.

21.3.07

Siguiendo con el tema de las series, en casa hemos descubierto «Héroes», muy al estilo de «Perdidos» en lo que se refiere a complicar la trama ad infinitum y de dejarnos colgados al final de cada episodio. Lo bueno de «Héroes» es que va de gente con superpoderes, que lo hace mucho más fascinante. Lo es, al menos, para los wikipedistas que han creado una página wiki dedicada exclusivamente a la serie y que ya cuenta con mil artículos sin que haya terminado siquiera la primera temporada. Eso sí es supervelocidad. Precisamente del Heroeswiki he sacado esta bonita imagen de Peter volando.
La ilustración es de Tim Sale, el autor de los cuadros premonitorios de Isaac y uno de mis dibujantes de cómics preferidos. Si no has leído ninguno de los trabajos que ha hecho con Jeph Loeb (que por cierto participa en el guión y la producción ejecutiva de «Héroes»), como El largo Halloween, Superman para todas las estaciones, Spider-Man: Azul (mi preferida), Daredevil: Amarillo, o Hulk: Gris, hazlo ya.

14.3.07


Los miércoles sempre nos acostamos tarde enganchados a la serie «Entre fantasmas», cuya carátula, por cierto, es una preciosidad diseñada por la artista Maggie Taylor.

Entre los productores están la protagonista, Jennifer Love Hewitt, que es una chica que va siempre muy mona, y un señor que se llama James Van Praagh y que parece ser que está muy puesto en el tema de los «espíritus en tránsito». Se nota. El otro día dijeron que hay más espíritus perdidos en un centro comecial que en un cementerio. Cuánta razón tienen. Los fantasmas que desfilan por la serie ni dan miedo ni van a mala leche, sino que son más como los que veía y oía el niño de El sexto sentido: más bien agobiados, perdidos y un poco pesados, la verdad. La trama de cada episodio, pues, no se sostiene a base de sustos ni truculencias sino que nos invita a resolver el misterio que mantiene entre los vivos al muerto de turno. Y lo bonito del asunto es que Jennifer, al ayudar a los muertos, acaba echando una mano también a los vivos. La estructura es siempre la misma y, aún así, las historias están tratadas con mucho cariño porque siempre te tocan la fibra sensible. Yo no sé por qué, pero no hay ni una vez en la que no soltemos la lagrimita. La Cuatro, encima, suelta tres episodios seguidos, uno de la segunda temporada y luego dos de la primera, con lo que tras la maratón terminamos echando mano del pañuelito tres veces antes de ir a dormir. Bueno, al menos nos acostamos habiendo perdido un poco la imagen horripilante de los espíritus que han ido creando tantas y tantas películas de miedo.

13.3.07

Ha sobrevivido cerca de diez mudanzas. Ha estado agarrada con cinchetas a la pared de mi cuarto, pegada a la torre de un PC con celo, enterrada en cajas y carpetas, y siempre ha vuelto a reaparecer para buscar un rincón privilegiado de mi campo visual. Es una postal que compré hace entre quince y veinte años: un gato negro, de espaldas, contempla desde la repisa de una ventana un paisaje con niebla. Recuerdo lo que pensé la primera vez que la vi: la estampa ideal de lo que es un hogar. La miro ahora y veo a Janfri contemplando los árboles desde el cristal del balcón. La imagen es sorprendentemente parecida.

No es difícil desgranar más recuerdos. Recuerdo, por ejemplo, ser niño y esperar con ilusión el momento en que empezara «Mazinguer Z» o «La abeja Maya». Y me veo a mí mismo años después dando mis primeros pasos profesionales traduciendo dibujos animados: «Combattler V» (un cruce entre Mazinger y el Comando G), y otros: «El Jorobado de Notre Dame», «Los Babaloos», «Gumdrop». Probablemente muchos de mis trabajos actuales tienen ecos de ilusiones del pasado: recuerdo que me refugiaba en la biblioteca o bajo las sábanas, como el Bastián de La Historia Interminable, leyendo novelas de aventuras y fantasía. De ahí proceden muchos de los momentos más mágicos de mi infancia. Y me veo ahora traduciendo literatura infantil y juvenil. Leía adaptaciones en papel de las películas de Disney y ahora las hago.

Recuerdo identificarme con entusiasmo con los valores de La guerra de las galaxias a la vez que sus escenarios me hacían soñar. Años después, me veo puliendo la traducción de La guía definitiva de Star Wars y otros libros que desvelan todos los secretos de la saga. Y, tirando del hilo de los recuerdos relacionados con el cine, recuerdo descubrir a Lauren Bacall en Cayo Largo hace ya bastantes años y pensar que era la mujer más hermosa del mundo. Y termino traduciendo su autobiografía. Y recuerdo la emoción con la que empecé a recorrer las salas de cine de versión original de Barcelona. Me guardaba las hojas promocionales para conservar ese recuerdo, y llevo años ya traduciendo dossiers de prensa de cine para distribuidoras alternativas. También recuerdo escaparme a Sitges cuando el festival de cine era en septiembre y de paso terminar la temporada de playa con un último baño en el mar. Seguí con el ritual hasta que terminé traduciendo películas de fantasía y terror para el mismo festival.

¡Y los cómics! Aprendí a leer con los mortadelos, y aprendí inglés y francés para poder leer «X-Men» y «Spirou» en el idioma original. Saber idiomas te ayuda a leer y ahora ayudo a leer a los que no saben idiomas. Y en el proceso de aprender a leer y ayudar a leer, los cómics, en todos los idiomas, han acabado poblando a centenares mis estanterías o esperan pacientemente en cajas.

Sin duda, nuestros pensamientos modelan nuestra realidad. Me doy cuenta al mirar a ese gato fotografiado en la postal y ese paisaje que, cuando se levante la niebla, probablemente mostrará la vega de Granada.

Si guardas recortes o postales, si conservas un diario de tu infancia o adolescencia, busca un poco en el baúl de los recuerdos y te sorprenderás al ver cuántos sueños de ayer son las realidades de ahora.

Por eso no hay que dejar de soñar.

12.3.07

En luna nueva, llegó el año nuevo chino. Anochece más tarde, florecen los almendros, se acerca la primavera y, en luna llena, llegó un eclipse lunar total, otro símbolo de renovación y de cambio. Eva, Janfri y yo lo estuvimos observando desde casa, a ratos, mientras la esfera luminosa se convertía en una canica rojiza. Normalmente me gusta ver la luna justo cuando termina o comienza su fase: es entonces cuando una mínima franja de luz deja entrever la penumbra cenicienta del resto de la esfera. El eclipse del otro día nos dejaba ver una sombra parecida, teñida de tonos rojizos. Es una ocasión especial en la que podemos ver una luna diferente, que nos revela una faceta sutil como la que debía de percibir mirando al cielo la niña del piso de abajo, a la que oímos decir: «se escucha música desde la luna». Esa era la nana cósmica con la que nos acostamos aquel día.

7.2.07

Iba a enseñar los libros en los que estoy trabajando ahora, pero igual dejaré pasar un tiempo aunque sea para mantener el suspense. Lo que sí voy a hacer es enseñar lo que he ido haciendo desde que llegamos a Granada y que todavía no está publicado. Así poco a poco voy completando mi colección de cubiertas en estas notas del traductor.

La primera cubierta es de una primera novela de un autor llamado Trenton Lee Steward. En inglés se tituló The Mysterious Benedict Society y aquí ya veremos. Los títulos los proponemos los modestos traductores pero no los decidimos. Va de una pandilla de cuatro chicos con habilidades extraordionarias (un niño prodigio, un memorión, una acróbata y una... digamos carta en la manga cuyo papel se revela al final) que deben desmontar los planes de conquista de un genio loco. Lo bueno del asunto es que el genio loco en cuestión pretende dominar al mundo mediante mensajes ocultos en las emisiones de la tele, la radio y los teléfonos. Así que mucho cuidado con lo que escuches por ahí. Puede que algún villano intente controlarte.

A continuación Eva y yo tradujimos los dos primeros libros de una serie llamada Abadazad. Una niña vivió en un mundo llamado Abadazad, tipo Oz o Narnia, y sus memorias inspiraron a principios de siglo una colección de novelas de fantasía. Esa niña sigue viva hoy en día, es una anciana y conoce a otra chica a la que enseñará la forma de llegar a ese mundo... y que descubrirá que la Abadazad real es algo distinta de la de los libros. Esta historia la empezaron a contar J. M. DeMatteis y Mike Plogg en una compañía de cómics que quebró y que Disney compró en bloque para su línea Hyperion sólo para poder publicar esta serie bajo un nuevo formato, que combina tres dimensiones textuales: páginas de los libros de Abadazad «antiguos», páginas del diario de la protagonista y páginas de cómic. Un formato muy innovador que lleva al lector a niveles de lectura inesperados.

La fantasía se mezcla con la realidad no sólo en esta obra sino en la vida real: el proyecto de DeMatteis, acariciado durante años, se hace realidad después de múltiples obstáculos. Él mismo nos dice en su blog que, cuando se dio finalmente luz verde a su proyecto, aprendió lo importante que es no dejar escapar tus sueños aunque todos se ponga en tu contra: «don’t just follow your bliss: hang on to it for dear life. And don’t let go.» Si sabes inglés, te recomiendo encarecidamente la lectura de esta recapitulación de DeMatteis sobre sus peripecias editoriales porque es verdaderamente inspiradora.

Un proyecto muy bonito y con el que también he disfrutado mucho es el diario de Nandita, una niña india tamil que enseña a los lectores la vida en la India a la vez que nos cuenta las peripecias que vive intentando resolver un conflicto familiar. Tampoco ella renuncia a sus ilusiones, pues, como ella misma dice, «¡en la India, todo es posible!».

Lo último en salir de nuestra fundición es este pequeño homenaje al Dracula de Bram Stoker. Es el diario del hermano de Van Helsing, que viaja a Transilvania con su ayudante para encontrar una cura para el vampirismo. Lo mejor es toda la documentación gráfica (mapas, grabados, billetes de tren, recortes de periódico) que recrea la atmósfera misteriosa de princios de siglo.
Y sí, por cada puerta que se cierra, se abren dos. En cuanto tomé la decisión de no traducir la novela histórica, han surgido nuevas oportunidades por todas partes: en una sola semana, tres ofertas de trabajo para libros ilustrados que además de bonitos están bien remunerados.
Por cierto que el editor que me propuso el trato, comprensivo, no se ha tomado nada mal mi negativa y para demostrarlo me ha ofrecido otro libro en condiciones similares... Buen rollo. Se mantiene el cánon del 5% y, en este caso, como la extensión del libro es la mitad, la diferencia entre el adelanto y lo que cobraría es menor y también el riesgo por mi parte. Tentador. ¡Espero no tener que coger otra gripe para tomar una decisión!

5.2.07

A veces, ante decisiones difíciles, pedimos consejo a los demás y también consultamos algún oráculo: sacar las runas, una carta o el I Ching. Pero a veces la forma en que tu cuerpo reacciona físicamente ante una disyuntiva es lo que más nos ayuda a decidirnos.
Hace cosa de una semana una editorial me propuso una nueva modalidad de pago. En lugar de cobrar una tarifa por página traducida, me llevaría un anticipo que equivaldría aproximadamente a la mitad de lo que recibiría por la traducción del libro. A cambio, se me ofrece un cánon de un 5% en concepto de derechos de autor en lugar del porcentaje usual que rondaría el 1%. Eso quiere decir que, una vez se llegase a una cifra de ventas de unos 2000 ejemplares, empezaría a cobrar 1,5 euros por ejemplar que se sumarían al anticipo recibido. Una posibilidad de mejorar la remuneración, sin duda, pero también un riesgo: la primera edición es de 3500 ejemplares, que en caso de venderse en su totalidad seguirían sin cubrir mi remuneración habitual. Por un lado, tengo la posibilidad de cobrar indefinidamente un cánon generoso a cambio de traducir la primera de una serie de seis novelas históricas apasionantes y bien escritas. Por el otro, asumo lel riesgo de cobrar la mitad después de meses de duro de trabajo que debería compaginar con mis encargos habituales.
En esta tesitura, mi cuerpo se dejó invadir por el virus de la gripe, que después de dos días de resistencia numantina, terminó mandándome a la cama sin posibilidad de trabajar nada en el estado mental que te provocan los 38 grados de fiebre. De este modo, tuve que aplazar todos los trabajos que tenía entre manos y posponer la decisión. Tal vez lo que ha ocurrido es que mi cuerpo se ha negado a afrontar la perspectiva de sudar la gota gorda hasta el verano llevando varios proyectos a la vez para que el más importante de ellos quede como quien dice sin remunerar.

25.1.07

Qué bonito es eso de ver nevar desde la ventana. Eva ha echado unas fotos pero se ha resistido a salir a la calle.
La verdad es que hace frío, pero seguramente no tanto como el que hace en los alrededores del monasterio de los cartujanos de la película El gran silencio. Tres meses sin ir al cine y ésta es la película que nos ha sentado (en silencio) en una butaca granadina por primera vez. Vale la pena, pero la verdad es que las tres horas se podían haber quedado igual en dos y nos habríamos enterado también. El silencio no es absoluto en la película, pero da más valor a las palabras que se pronuncian en ella. No digo más. La cámara, discreta, espía en silencio, sin comentarios ni entrevistas, la vida cotidiana de los monjes mientras tu mente observa también y calla a su vez. Parece que el silencio exterior nos enfrenta a una soledad que no es tal y nos ayuda a crear el silencio interior, que es lo que se pretende. Tan impresionados nos hemos quedado Eva y yo que vamos a declarar un día de silencio al mes. A ver cómo resulta. Ya te contaré.

7.1.07

Viene hoy en El País una serie de artículos sobre la traducción de libros muy reveladora. Un reportaje llamado «Traducciones crecientes, dinero menguante», explica que, aunque el sector editorial español es el cuarto del mundo en número de títulos publicados, la traducción literaria acaba siendo una actividad de aficionado en lo que a remuneración se refiere por culpa de las prácticas abusivas de los editores respecto a los traductores. Entre estas prácticas del «editore traditore» se cuentan:
- Incumplir contratos y no pagar los derechos de autor que corresponden al traductor (un cánon pactado en torno al 1%-1,5% pero que en caso de aplicarse llega a bajar al 0,05%).
- No revisar las tarifas de traducción en 10 años excepto para rebajarlas.
- Ofrecer un libro a varios traductores y contratar al que acepte la más baja.
La última jugarreta la explica Carlos Milla, traductor y coautor del artículo «Los sistemas de cómputo y el rendimiento del trabajo de traducción en el sector editorial»:

«Antes nos pagaban por página, porque escribíamos a máquina. Cada folio tiene 30 líneas y 70 espacios y nos pagaban lo mismo independientemente de que esas 30 líneas y 70 espacios estuvieran llenos o no [no los llenarían, por ejemplo, los diálogos ni los versos]: Con ese sistema, editor y traductor daban por supuesto un equilibrio. Sin embargo, hace tiempo, un genio editorial vio que si contaba las páginas y luego sus caracteres y los dividía entre 2100 [que son los caracteres que hay en una plantilla de 30 líneas - 70 espacios] ya no tenía que pagar al traductor esos espacios en blanco.»

Este nuevo sistema de cómputo llega a reducir un 20% los ingresos de los traductores. Como apostilla otro traductor, Manuel Serrat Crespo, «hasta que no podamos demostrar que las traducciones, las buenas y las malas, afectan a las ventas, a las editoriales les importará un comino.» Para ello, tiene que haber entre el público una cultura de la traducción: «Que un señor o señora vaya a la librería y diga "¿Quién ha traducido este libro?"».

Como muestra, un botón: en la misma edición de hoy aparece un artículo que sigue la trayectoria de Matilde Horne, traductora de El señor de los anillos, que dejó de percibir beneficios de su trabajo cuando Minotauro fue absorbida por Planeta, que ofreció un finiquito a la traductora a cambio de quedarse con todos los derechos sobre la traducción generados por las ventas de la novela a partir de 2001, fecha del estreno de la adaptación cinematográfica de la primera parte de la obra. Ese mismo año se vendieron un millón de ejemplares de la trilogía, y aún ahora se sitúa en el número 10 de los libros más comprados. Esta señora de 92 años vive ahora en una residencia de ancianos de Ibiza tras 50 años de oficio, sin ver un céntimo de ese 1% que le correspondería de cada ejemplar de un libro que cuesta entre 15 y 50 euros y del que se venden varios cientos de miles de ejemplares al año.

Ya lo sabes. Cada vez que disfrutes de un libro escrito en otro idioma, acuérdate de que es el traductor quien ha permitido que pases tan buenos momentos, el que ha ayudado a crear un artículo de calidad. Por eso, cuando puedas elegir, rechaza el libro cuyo traductor no figure: es uno de los síntomas de que no se ha cuidado la edición. Y, cada vez que una mala traducción reste valor a ese libro que has comprado, devuélvelo a la librería: es un artículo de mala calidad como cualquier otro y deben devolverte el dinero.

5.1.07

No estás preparado para el futuro si no estás preparado para los terremotos, o al menos eso es lo que afirma el Instituto Geofísico de Andalucía, tal como informa el Ideal de hoy. Yo no lo estoy mucho, porque el que hubo ayer a medianoche en Granada me pareció tremendo. No sé si es que en las tierras donde crecí no se sienten tanto los terremotos o es que me pillaron distraído, pero yo nunca había vivido uno con tanta intensidad. Éste fue de 3,8 grados, o sea poca cosa en términos japoneses, pero aún así impresiona bastante notar que todo se mueve a tu alrededor como si estuvieses en un avión y no en una casa con cimientos. Como no estoy muy acostumbrado, el susto se me tardó en pasar, pero es que además llevaba todo el día espeso y de mal humor. A lo mejor dirás que no tiene nada que ver, pero estoy convencido de que la Tierra no puede zarandearse sin zarandearte a ti, esté donde esté el epicentro, lo percibas conscientemente o no.
Por aquí la gente se toma las cosas con bastante tranquilidad. Según datos del Instituto Geográfico Nacional, Granada sufre una media diaria de tres terremotos, eso sí, tan leves que sólo los sismógrafos los perciben. Pero yo creo que los granadinos los notan inconscientemente y por eso no les gusta que les atosiguen. De ahí la proverbial mala follá que abunda por estos lares: con tanto meneo, cualquier cosa que implique mover un dedo da como pereza. Y habiendo sufrido catástrofes como el terremoto de Semana Santa de 1956 en Albolote o el que arrasó Alhama en 1884, por menos que eso no vale la pena ni alzar una ceja. Eso sí que es estar preparados para el futuro. A ver si se me pega algo.